Сейчас, когда миграция часто сводится к заголовкам и цифрам, важно помнить, что за каждой цифрой стоит человек. Эта статья - попытка прислушаться к ним. Автор: Марина Бец. Якщо ви хочете поділитися з нами своєю історією, будь ласка, напишіть мені на електронну пошту: betsmaryna@gmail.com
1. Откуда вы приехали в Германию и когда?
Махер, 40 лет, иракский журналист. Моя история как искателя убежища началась в 2013 году в Ираке, в то время я был 27-летним иракским журналистом, который очень критически относился к иракскому премьер-министру Нури аль-Малики и всему его правительству.
2. Что стало главной причиной Вашего переезда?
Как журналист, я писал о политике и безопасности. Моя работа обычно сталкивалась с политическими интересами влиятельных людей, которые были причастны к коррупции и злоупотреблениям своим положением. Поэтому основной причиной моего побега была моя журналистская деятельность.
3. Каким вы видите свой путь в Германию? Что Вам больше всего запомнилось?
Это был и остается очень долгий и сложный путь, который, к сожалению, я до сих пор не могу ощутить стабильности. Самая сложная его часть была между моим домом в Багдаде и границей, моя миссия заключалась в том, чтобы добраться до границы живым и невредимым, поскольку за мной охотились и преследовали ополченцы.
4. Каким был ваш первый день в Германии?
Это было и остается моим единственным желанием - снова встретиться с мамой. Боюсь, что немецкие власти не дадут мне возможности увидеть ее снова.
5. С какими трудностями вы столкнулись на новом месте?
К сожалению, я боюсь, что мне придется выбрать все вышеперечисленное: барьеры при переезде, начало новой жизни, изоляция, стереотипность, бюрократия… и т.д.
6. Что помогло вам адаптироваться? Мой сложный характер, я человек, который никогда не сдается.
* Примечание автора: Благодаря своей настойчивости и постоянной жажде знаний Махер сумел успешно адаптироваться в Германии. Сначала он изучал немецкий язык самостоятельно дома, но впоследствии начал посещать бесплатные коммуникативные курсы, организованные волонтерами в Hof 7, Аахен. Он продолжил обучение в языковой академии в Аахене, а затем посещал центр образования для взрослых в Аахене, где достиг уровня С1. Сейчас Махер учится в немецком университете, чтобы подтвердить свое журналистское образование в Германии. В то же время он работает специализированным журналистом на арабском телеканале. Его история является примером того, как настойчивость, образование и постоянное саморазвитие могут помочь интегрироваться в новое общество.
7. Чувствуете ли вы сейчас себя частью немецкого общества? Почему да или нет?
Я больше не чувствую, что принадлежу к определенному обществу или нации, после всего этого долгого путешествия я стал настолько отличным от иракцев и настолько отличным от немцев.
8. Що змінилося для вас як для людини за час перебування тут?
Я можу сказати, що нічого не залишилося від старого Махера.
9. Що б ви хотіли сказати іншим мігрантам, коли вони починають свою подорож?
Я б порадив своїм колегам-мігрантам якомога швидше повертатися додому, якщо вони не можуть побудувати для себе хороше життя тут і якщо у них є можливість повернутися.
10. Як Ви порівнюєте себе з іншими мігрантами? Що вас об’єднує чи роз’єднує?
Поки що в Німеччині, якщо у вас є робота і ви не створюєте проблем, ви є частиною суспільства (я маю на увазі суспільство в цілому, а не німецьке суспільство), але на наступних виборах це може бути не так.